అధిక 10 అత్యుత్తమ Wi-Fi సున్నితమైన స్విచ్లు 2020
కలవండి స్థానికీకరించండి, యాప్ల అనువాదం మరియు స్థానికీకరణపై దృష్టి సారించే లాట్వియన్ స్టార్టప్, వెబ్ పేజీలు, వీడియో వీడియో గేమ్లు మరియు మరిన్ని. మీరు మీ ఉత్పత్తిలోని అనేక భాషల్లో పాఠ్య కంటెంట్ మెటీరియల్ని మార్చవలసి వచ్చినప్పుడు మీ వర్క్ఫ్లో మరియు ప్రాసెస్లను మెరుగుపరచడంలో మీకు సహాయపడే సాఫ్ట్వేర్-ఏ-సేవ ఉత్పత్తిని కంపెనీ అందిస్తుంది..
కంపెనీ కేవలం పెంచింది a $6 మైక్ చాల్ఫెన్ నేతృత్వంలోని మిలియన్ నిధుల గోళాకారం, ఆండ్రీ ఖుసీద్తో, నికోలస్ డెసైన్, డెస్ ట్రేనర్, మాట్ రాబిన్సన్ మరియు ఇతరులు సహకరిస్తున్నారు.
మార్పును రవాణా చేయడానికి సమయం వచ్చినప్పుడు, అనేక సంస్థలు కొత్త బటన్లు మరియు కొత్త పాఠ్య కంటెంట్ మెటీరియల్ని అనేక భాషల్లోకి అనువదించాల్సిన అవసరం ఉన్నందున చివరి నిమిషంలో సమయాన్ని వృధా చేస్తాయి.. ఇది కొన్నిసార్లు అనేక భాషల్లోని పాఠ్య కంటెంట్ మెటీరియల్ స్ట్రింగ్ల యొక్క సుదీర్ఘ జాబితాలతో రికార్డ్డేటాను పంపడం మరియు చేర్చడం వంటి లక్షణాల యొక్క సమాచార కోర్సు..
“వాస్తవానికి సంబంధించి, స్థానికీకరణ ప్రక్రియలలో ఉపయోగించిన ప్రసిద్ధ పరికరాలు అయినప్పటికీ Excel మరియు Google షీట్లు. తదనంతరం అంతర్గతంగా నిర్మించిన స్క్రిప్ట్లు మరియు పరికరాలు వస్తాయి,” సహ వ్యవస్థాపకుడు మరియు CEO నిక్ ఉస్టినోవ్ నాకు సూచించారు.
స్థానికీకరించండి అనేది ఆ కోర్సును వేగవంతం చేయడం గురించి. మీరు బహుశా ప్రతి ఒక్కరు మీ భాషా రికార్డుల డేటాను మాన్యువల్గా జోడించవచ్చు లేదా GitHub లేదా GitLabతో వెంటనే కలపవచ్చు, తద్వారా ఇది యాంత్రికంగా మార్పులను పొందుతుంది.
మీరు బహుశా సేవ నుండి ప్రతి వాక్యాన్ని అనేక భాషలలో బ్రౌజ్ చేయవచ్చు. మీ అనువాదకుల సిబ్బంది Lokalise ఇంటర్ఫేస్ అంతటా పాఠ్య కంటెంట్ మెటీరియల్ని సవరించగలరు. వెబ్ ఆధారిత సేవగా, ప్రతి ఒక్కరూ సమానమైన ఇంటర్నెట్ వెబ్ పేజీలో ఉంటారు.
కొన్ని ఉత్పాదకత ఎంపికలు మీకు పూర్తిగా భిన్నమైన సిబ్బందితో సహకరించడంలో సహాయపడతాయి. మీరు బహుశా వ్యాఖ్యానించవచ్చు మరియు పూర్తిగా భిన్నమైన వ్యక్తులను సమం చేయవచ్చు. మీరు బహుశా విధులను కేటాయించవచ్చు మరియు పూర్తి చేసిన విధుల ఆధారంగా ఈవెంట్లను సెట్ చేయవచ్చు. ఉదాహరణకు, అనువాదం పూర్తయినప్పుడు లోకలైజ్ సమీక్షకుడికి తెలియజేయగలదు.
ప్రతి అంశం పూర్తయినప్పుడు, SDKలు మరియు APIని ఉపయోగించి మీ మొబైల్ యాప్లకు భాషా రికార్డుల డేటాను డైనమిక్గా రవాణా చేయడానికి మీరు తప్పక Lokaliseని ఉపయోగించాలి, లేకుంటే మీరు కేవలం ఆబ్జెక్ట్ స్టోరేజ్ బకెట్కి జోడించగలరు, తద్వారా మీ యాప్ సర్వర్ నుండి తాజా భాషా ఫైల్ను పొందగలదు.
మీరు ఒక చిన్న ఏజెన్సీగా మరియు అనువాదకుల సిబ్బందిని కలిగి లేనప్పుడు, Lokalise అంటే మీరు Google Translate లేదా మార్కెట్ అనువాదకులను ఉపయోగించవచ్చు. ఇది వాస్తవానికి పని చేస్తుంది జెంగో లేదా Lokalise ప్రైవేట్ మార్కెట్. స్పష్టమైన లోపాలను గుర్తించడంలో మీకు సహాయపడే కొన్ని అంతర్నిర్మిత స్పెల్లింగ్ మరియు వ్యాకరణ ఎంపికలు ఉన్నాయి.
“చాలా మంది కొనుగోలుదారులు ఇంటీరియర్ లేదా ఎక్స్టీరియర్ నిర్దిష్ట వ్యక్తి అనువాదకులు లేదా భాషా సేవా సరఫరాదారులతో పని చేస్తారు (LSPలు) వెంటనే,” అన్నాడు ఉస్తినోవ్. "SaaS ఉత్పత్తి ఉత్పత్తి చేస్తుంది 90% మా ఆదాయం - SaaS ఉత్పత్తి మరియు మధ్య రాబడి విచ్ఛిన్నం {మార్కెట్ ప్లేస్} అనువాద సరఫరాదారుల సంఖ్య 90%/10%.
స్టార్టప్ ఇప్పుడు ఉంది 1,500 కొనుగోలుదారులు, Revolut ను పోలి ఉంటుంది, యెల్ప్, వర్జిన్ మొబైల్ మరియు నోషన్. ఇది ప్రస్తుతం ఉత్పత్తి చేస్తుంది $4 మిలియన్ వార్షిక రికరింగ్ ఆదాయం.
సాధారణ, లోకలైజ్ చాలా నిర్దిష్టమైన అవసరాన్ని పరిష్కరిస్తుంది. ఇది చాలా సంస్థలకు బహుశా ఓవర్ కిల్. ఏదేమైనప్పటికీ, మీరు కొన్నిసార్లు రవాణా చేయవలసి వచ్చినట్లయితే మరియు మీరు ప్రపంచవ్యాప్తంగా కొనుగోలుదారులను స్వీకరించారు, ఇది వ్యూహాన్ని కొంచెం వేగవంతం చేస్తుంది.