Alto 10 I migliori interruttori Wi-Fi delicati 2020
Incontrare Localizzare, una startup lettone che si concentra sulla traduzione e localizzazione di app, pagine web, videogiochi e altro ancora. L'azienda fornisce un prodotto software-as-a-service che ti aiuta a migliorare il flusso di lavoro e i processi quando devi modificare il materiale di contenuto testuale in diverse lingue nel tuo prodotto.
La società ha semplicemente raccolto una media di $6 milioni di finanziamenti sferici guidati da Mike Chalfen, con Andrej Khusid, Nicolas Dessaigne, Des Traynor, Matt Robinson e altri inoltre collaborano.
Quando è il momento di inviare un cambiamento, Molte aziende perdono tempo all'ultimo minuto poiché devono comunque tradurre nuovi pulsanti e nuovo materiale testuale in numerose lingue. A volte è un corso informativo che prevede l'invio e l'integrazione di dati con elenchi prolungati di stringhe di contenuto testuale in diverse lingue.
“È una questione di realtà, i dispositivi più diffusi utilizzati nei processi di localizzazione sono comunque Excel e Fogli Google. Successivamente arrivano script e dispositivi costruiti internamente," mi ha spiegato il co-fondatore e amministratore delegato Nick Ustinov.
Localizzare si tratta di accelerare quel processo. Presumibilmente puoi aggiungere manualmente i dati dei tuoi file linguistici o combinarli immediatamente con GitHub o GitLab in modo che recuperi meccanicamente le modifiche.
Presumibilmente puoi quindi sfogliare ogni frase in diverse lingue dal servizio. Il tuo team di traduttori può modificare i contenuti testuali attraverso l'interfaccia di Lokalise. Come servizio basato sul web, tutti rimangono sulla stessa pagina web Internet.
Alcune scelte di produttività possono aiutarti a collaborare con membri dell'equipaggio totalmente diversi. Presumibilmente puoi commentare e livellare persone totalmente diverse. Presumibilmente puoi assegnare compiti e attivare eventi in base ai compiti completati. Ad esempio, Lokalise può avvisare un revisore quando una traduzione viene completata.
Quando ogni fattore è completato, devi utilizzare Lokalise per inviare dinamicamente i dati dei record linguistici alle tue app mobili utilizzando SDK e un'API, altrimenti sarai in grado semplicemente di aggiungere a un bucket di archiviazione di oggetti in modo che la tua app possa recuperare il file di lingua più recente da un server.
Quando ti capita di essere una piccola agenzia e non disponi di un gruppo di traduttori, Lokalise significa che puoi utilizzare Google Translate o un traduttore di mercato. Funziona davvero con Gengo o il mercato privato di Lokalise. Esistono alcune scelte ortografiche e grammaticali integrate che possono aiutarti a individuare gli errori evidenti.
“La maggior parte degli acquirenti lavora con traduttori specifici interni o esterni o con fornitori di servizi linguistici (LSP) immediatamente,", ha detto Ustinov. “Il prodotto SaaS genera 90% delle nostre entrate: la ripartizione delle entrate tra il prodotto SaaS e {il mercato} dei fornitori di traduzione è del 90%/10%.”
La startup ora ha 1,500 acquirenti, somigliante a Revolut, Guaire, Virgin Mobile e Nozione. Attualmente genera $4 milioni di entrate ricorrenti annuali.
Comune, Lokalise risolve un'esigenza estremamente specifica. Probabilmente è eccessivo per molte aziende. Tuttavia, nel caso in cui ti capita di effettuare spedizioni a volte, hai ricevuto acquirenti in tutto il mondo, accelererebbe un po' la tattica.